рубрика "Лица"
Без пяти минут полиглот
«Чтобы чего-то достичь, нужно поставить себе основную цель — общую. Например, говорить точь-в-точь как носитель языка или поехать куда-нибудь. И ещё тебе нужно определиться с небольшими целями, которые будут ступеньками на лестнице к осуществлению твоей мечты».
Стремись достичь луны
— Катя, с чего вообще началось твоё изучение языков?

— Тут, скорее, с кого: с репетитора. Получилось Так, что во втором классе, когда мы только начинали изучать английский, я заболела и пропустила много занятий. Сначала английский был моим самым нелюбимым предметом в школе, а потом, когда я догнала программу, начала его понимать, мне стало нравиться его изучение.

Может быть, я ставлю слишком большую планку, но всегда стараюсь придерживаться идеи выражения: «Стремись достичь луны. Даже если промахнёшься — окажешься среди звёзд».
— Как ты выбираешь язык, который будешь изучать следующим?

— По принципу того, что мне нравится. Например, в девятом классе я начала увлекаться японской культурой, аниме. И, как любой уважающий себя анимешник, решила начать учить японский. Французский мне нравился с детства мелодичным звучанием, испанский я выбрала на втором курсе дополнительным языком для изучения, а нам преподавали немецкий в школе, сейчас же — в университете. Я считаю, что язык должен нравиться тебе, чтобы его изучение шло хорошо. Вообще, за что бы ты ни брался, нужно всегда стараться найти приятные для себя моменты, привязаться душой к тому, чем ты занимаешься.

— С какими трудностями ты столкнулась, когда только начинала изучать японский и французский?

— Думаю, у меня были те же проблемы, что и у всех, кто только начинает заниматься чем-то самостоятельно. Во-первых, это нехватка времени. Во-вторых, необходимость материалов для изучения языка. Например, в японском я сначала выучила азбуки — хирагану и катакану, а потом поняла, что это только начало: неизвестно, что нужно делать дальше, по каким учебникам заниматься. В изучении французского мне повезло больше, я нашла отличный сайт «Ле-франсе». Это бесплатный ресурс, и на нём размещены видео уроки в реальной обстановке.

— У тебя всё-таки получилось более глубоко изучить японский?

— Да, но я долго не могла достигнуть знания хотя бы его основ. В декабре я ездила в Москву сдавать экзамен «Нихонго норёку сикэн» по японскому языку, в Саратове его не проводят. Это, кстати, очень помогло мне. У меня появилась конкретная цель, и я к ней стремилась. К тому же, ты когда уже записался, заплатил деньги и купил билеты, то пути назад отрезаются. Цели очень важны вообще. Чтобы чего-то достичь, нужно поставить себе основную цель — общую. Например, говорить точь-в-точь как носитель языка или поехать куда-нибудь. И ещё тебе нужно определиться с небольшими целями, которые будут ступеньками на лестнице к осуществлению твоей мечты. Конкретные результаты Здесь стоит требовать от себя, но ни в коем случае не перегружаться, не требовать невозможного, иначе можно почувствовать слишком большое напряжение и потерять интерес.

— Какая у тебя главная цель?

— Мне просто нравится изучать языки, я хочу быть полиглотом. Не могу сейчас так себя назвать: я считаю, что владею языками не так хорошо, как мне бы того хотелось. Может быть, когда-нибудь я выучу китайский и корейский. Может быть, дойду до латинского или греческого. Сейчас же основная цель —это довести языки, которые я изучаю, до более-менее нормального уровня, чтобы уже хорошо на них говорить. Ещё у меня есть большие цели. Например, я хочу побывать во всех странах, языки которых я изучаю, хотелось бы, конечно, использовать свои знания на практике. Может быть, я ставлю слишком большую планку, но всегда стараюсь придерживаться идеи выражения: «Стремись достичь луны. Даже если промахнёшься — окажешься среди звёзд».

«ЛингвАлиена» или как правильно выучить язык
— Почему ты выбрала в университете именно направление «Английский язык и методика его преподавания»?

— На самом деле, когда я поступала в университет, думала, что стану переводчиком. Мне казалось, что это то, с чем бы я хотела связать свою жизнь, но потом, когда у нас на втором курсе был один семестр перевода, я поняла, что это не моё. И как раз на следующий семестр нужно было решать — беру ли я специальность переводчика как дополнительную. Я выбрала преподавание, потому что в какой-то момент заинтересовалась им, увлеклась и втянулась в эту деятельность. Сейчас я провожу разные занятия, где выступаю в роли преподавателя, и это на самом деле доставляет мне удовольствие.

Сейчас у нас первая стадия проекта — первый год. Мы просто дали материалы и хотим посмотреть, насколько люди способны ставить себе цели, изучать язык без посторонней помощи. Для этого ведь нужны определённые личностные качества, навыки самоорганизации, тайм-менеджмента, мотивация и целеустремлённость.
— Что тебе нравится в студенческой жизни?

— Нравится, наверное, то, что студенческая жизнь предоставляет тебе множество возможностей. Главное, нужно уметь ими пользоваться. Я поняла из своего студенческого опыта, что нужно пытаться как-то реализовать себя в университете, используя все свои знания и таланты. Вряд ли в будущем представится шанс сделать это лучше, чем во время учёбы в университете. Если тебя привлекает научная сторона, ты можешь участвовать в конференциях, открыть свой проект, своё дело. Как раз есть время и средства, чтобы это сделать! Вот, например, мой проект «ЛингвАлиена». Не так много людей, которые пытаются воплотить свои идеи в жизнь, хотя у них сейчас есть такая возможность. Ты просто приходишь и рассказываешь свой план проекта. А если это понравится людям и пойдёт на благо факультета, то тебе обязательно помогут.
— В чём заключается идея твоего проекта?

— Идея проекта — самостоятельное изучение языков. Мне это, конечно, близко, и, ко всему прочему, я интересуюсь системой самоорганизации для изучения чего-то нового, в частности, языков. Я много думала о том, почему так мало людей могут говорить на иностранных языках, несмотря на то что мы живём в век высоких технологий и доступа к огромному количеству ресурсов, большинство из которых в Интернете бесплатные. Я бы хотела найти способы помочь людям в изучении языков, доказать всем, что самостоятельно поднять уровень знания языка — возможно!
— Как у тебя сейчас идут дела с проектом?

— Я начала работать над проектом ещё на втором курсе, и помогала мне осуществлять идею моя подруга Диана Дурманова, с которой мы вместе учимся. Правда, не всё пошло гладко, и официальной датой начала работы проекта всё-таки считается сентябрь 2016 года.

Сейчас у нас первая стадия проекта — первый год. Мы просто дали материалы и хотим посмотреть, насколько люди способны ставить себе цели, изучать язык без посторонней помощи. Для этого ведь нужны определённые личностные качества, навыки самоорганизации, тайм-менеджмента, мотивация и целеустремлённость. Не так много людей, которые изначально владеют всем этим, но ведь это не какие-то врождённые качества, этому всему можно научиться, развить.

И, наверное, проект ещё и направлен на то, чтобы научить участников организации себя и своего времени. Я уже вижу по результатам первой стадии, что у многих есть проблемы с этим. Поэтому мы собираемся проводить специальные тренинги, чтобы научить самоорганизовываться, ставить цели. Мы не хотим научить языку, а хотим именно показать, как можно выучить язык самостоятельно. Это, кстати, тоже специальный навык, который можно приобрести, но очень сложно. Зато он распространяется не только на изучение языков, но и на другие сферы жизни. Используя этот навык, будет легко достигать любых целей и экономить при этом время.

— А если я, так скажем, неподготовленная, захочу попасть к вам в проект, что мне для этого будет нужно?

— Зарегистрироваться на сайте, вступить в группу, написать мне — всё! Мы собственно таких людей и ищем — неподготовленных, чтобы у нас было поле работы. У нас есть сайт «Lingualiena.com», а также группа в социальной сети «ВКонтакте». Мы всем рады!


— Ты также ведёшь занятия по изучению разных языков. В какой форме они обычно проходят?

— Занятия проводятся в рамках проекта, но только на них могут прийти все. Даже те, кто в «ЛингвАлиене» не участвует. На таких занятиях я преследую немного другие цели: просто познакомить с языком, дать основные фразы, научиться здороваться, рассказать о себе. К концу занятия люди уже могут построить диалог. Ко всему прочему, я хочу, чтобы после посещения занятия люди поняли — нравится им язык или нет.
— Почему ты выбрала такое интересное название: «ЛингвАлиена»?

— Тут всё просто. Название состоит из двух латинских слов: «Lingua» — язык, «aliena» — иностранный. Эти слова пишутся слитно («aliena» — с большой буквы). Мне немного не нравится, когда люди пытаются вставить между ними соединительную букву «о», которая должна там стоять по правилам русского языка. Это уже будет совсем другое слово и совсем другое название.

— Что лично ты хочешь получить от проекта? От занятий?

— От занятий я просто получаю удовольствие. Мне нравится знакомить людей с языком, рассказывать о нём, делиться тем, что я знаю, распространять то, что мне самой нравится. Я хочу, чтобы больше людей заинтересовалось языками: их произношением, культурой. И, опять же, хочу, чтобы люди приходили в проект. Что касается его, то с научной точки зрения мне интересно изучение этой темы. Я и статью написала для конференции, и в дальнейшем собираюсь делать отчёты по проделанной работе. Для меня этот проект — часть исследования. С другой стороны, мне интересна эта работа для себя: как мне можно применить в своей жизни результаты этого исследования, как лучше организовать своё собственное изучение языка и как помогать другим людям. Помимо этого, проект мне интересен как возможность в будущем открыть социальный бизнес. Для участников он будет бесплатным, но я смогу в дальнейшем, если всё пойдет хорошо, размещать какую-то рекламу.


— Какие советы ты можешь дать начинающим изучать язык?

— Во-первых, я могу, наверное, посоветовать им не рассказывать о своих планах, а браться за них и работать. Во-вторых, приходить в наш проект! Дорога открыта! В-третьих, нужно окружить себя языком, чтобы суметь на нём заговорить. В-четвёртых, ставить цели — это очень важно. И, в-пятых, просто любить своё дело!

Made on
Tilda